Четверостишия любви – Руми
Я пользы ожидал от временной разлуки, -
Я думал: милая раскается моя.
Довольно я терпел, довольно принял муки, -
Не смог. Тебе ль солгу я, правду утая?
——————————–
Не верь, что по тебе я больше не тоскую
И что отсутствием твоим не огорчен:
Вина твоей любви я выпил кадь такую,
Что ею вечно был и буду упоен.
——————————–
Мое случайное общение с другою
Не значит, что отдать я сердце ей хочу:
Тот, солнце чье с небес уйдет, спеша к покою,
Поставит пред собой взамен его свечу.
——————————–
О, я еще не сыт тобою, друг мой милый,
И много ты еще мне сладости должна.
Былинка над моей возросшая могилой, -
И та еще любви останется верна.
——————————–
Она – живой рубин, в котором все прелестно.
И блещут радости неведомых миров.
Сказать ли, кто она? Но имя неуместно:
Поклонник я того, кто враг излишних слов.
———————————
Любовь должна быть тем, что нас бы услаждало.
Любовь нам радости без счета может дать.
Я в матери – любви обрел свое начало.
Благословенна будь навеки эта мать!
———————————
Любовь приятнее, когда несет нам муки.
Не любит, кто в любви от мук бежит назад.
Муж –тот, кто, все забыв, когда наложит руки
Любовь на жизнь его, всю жизнь отдать ей рад.
——————————–
Тому, в ком сердца есть хоть доля небольшая,
Несносно без любви к тебе прожить свой век,
Но цепь твоих кудрей сплетенных разбирая,
Окажется глупцом и умный человек.
——————————–
Я песнь о ней сложил, но вознегодовала
Она за то, что ей пределом служит стих.
«Как мне тебя воспеть?» Она мне отвечала:
«Стиху ли быть красот вместилищем моих?»
Перевод: А. Корша; сайт: http://art-poetry.com

Прокомментируйте, пожалуйста! Нам интересно ваше мнение!