.

Я на тебя смотрю прощальным взглядом,
Земля моя. Ты мачеха, не мать.
Чужим я стану воздухом дышать,
Чужбина для меня не будет адом.
Меня сочла ты недостойным чадом,
На мне – проклятья твоего печать.
Чего другого от отчизны ждать,
Что за любовь всегда платила ядом?
Приют найду я в стороне любой,
Где слава звуком лиры вдохновенной
Опередить приход сумеет мой.
Таков скитальца жребий неизменный:
Безвестный – он [...]

Я с вами разлучен, леса, долины, горы,
Где я увидел свет и счастлив был подчас;
Я с вами разлучен и словно мертв без вас:
Меня лишили вы поддержки и опоры.
Напрасно я стремлюсь, к вам обращая взоры,
Покинуть край чужой, где сердцем я угас,
Напрасно на судьбу ропщу в недобрый час:
Мне вас не возвратят ни ропот, ни укоры.
Вы мной потеряны – [...]

Толковал тебе как-то я, друг мой, про это –
Что в польском «не дозволю», на латыни veto.
Пусть иной это слово, как выше, толмачит
Но vae по-латински у нас «горе» значит.
«Горе то, я считаю, коль кто «не дозволит» –
И словечком отчизне распасться позволит.
Вето не для упрямцев, запомни же это,
Ибо, дурень, ответишь в свой час ты за вето.
Перевод: А. [...]

Друг мой единственный, друг дорогой,
Давай посидим у камина с тобой,
И выпьем вина, и прогоним печаль,
Думаю, прожитых дней нам не жаль.
За молодость выпьем сухого вина
И вспомним как нас подружила война.
Осушим бокалы и снова нальем,
И вспомним о том, как мы нынче живем.
И время другое, и нравы, и строй,
И нет той страны, где мы жили с тобой.
Когда-то хотела [...]

Патриотизм, замешанный на лжи –
То все равно, что тесто без дрожжей,
И с вами мы, уж если не ханжи,
То лучше выбирали бы вождей.
Найдется, знаю, оппонент,
И приведет свой аргумент:
Запас словарный очень скуден,
Стиль написания паскуден,
И мало в нем, мол, оптимизма,
И очень много пессимизма,
И странен, мол, патриотизм:
Нашизм еще ведь не фашизм…
И еще много слов найдет –
Пока слюной не изойдет.
Готов [...]

Отчизна – там, где чтут законность и свободу.
Но этого всего мы не видали сроду.
Что там не говори, окончивши войну,
Лжемиру продали мы отчую страну,
И погрузились в сон, и разумом ослепли.
Но все ж святой огонь свободы зреет в пепле,
Нет! Кровью никакой не погасить его,
Как бога не изгнать из сердца твоего!..
Перевод: Л. Гинзбурга; сайт: http://art-poetry.com

Рим был мне родиной. С приходом чужеземцев
Меня изгнали прочь. Теперь живу у немцев.
Перевод: Л. Гинзбурга; сайт: http://art-poetry.com

Я это чувство знал не понаслышке,
И присягнуть готов перед судом,
Что ты его познаешь не по книжке,
Когда решишь покинуть отчий дом.
Ностальгия – это то, что в прошлом,
Или очень, очень далеко,
То воспоминанье о хорошем,
Для грузина – песня «Сулико».
Ну, а для меня, для украинца,
Что рожден среди вершин Карпат,
Лучше в мире, верьте, нет гостинца,
Чем во сне ряды беленых хат.
Я [...]