Ты время не обманешь – не сумеешь,
Лишь время тратишь. Ну зачем, скажи,
Твои ланиты от румян свежи,
Когда ты не свежеешь, а стареешь?
Ты над сердцами власти не имеешь,
Не то что прежде. Был бы смысл во лжи!
Нет, Лидия, оружие сложи:
Летучего врага не одолеешь.
Он празднует победу – торжество
Над красотой, не знающей охраны,
Не знающей защиты от него.
На жирный [...]
Зубцы колес терзают день всечасно,
На части, на часы его дробят;
На циферблате надпись: «Все напрасно.
Дни прожитые не вернуть назад».
Металл предупреждает громогласно,
Что близок, что неотвратим закат,
Загробный голос рока слышу ясно
В звучанье бронзы, властной, как набат.
Чтоб я себя не обольщал покоем,
Мне предостережение звучит
Трубою, вечным барабанным боем.
И град ударов громко нарочит:
Он вдалбливает мне, чего мы стоим,
И в двери гроба [...]
(Фрагменты из поэмы)
Античность, спору нет, почтенна и прекрасна,
Но падать ниц пред ней привыкли мы напрасно:
Ведь даже древние великие умы –
Не жители небес, а люди, как и мы.
И век Людовика я с Августовым веком
Сравню, не будучи хвастливым человеком.
Хоть были римляне отважны и сильны,
В военном ремесле они превзойдены,
И, как Людовика, от первых войн начала,
Победа никого так быстро [...]
Закончилась романтиков эпоха,
Куда-то подевался альтруизм;
Теперь в почете жулик, вор, пройдоха,
По всей стране гуляет нигилизм.
Автор: Илья Чернов, мой сайт: http://art-poetry.com
Друзья, признаться вам пора,
Меня одна мысль гложет:
Что, скажем, рабская страна –
Великой стать, вдруг, сможет?
Автор: Илья Чернов, мой сайт: http://art-poetry.com
Над городом гремит гроза…
Идет по улице мальчишка,
Он в землю опустил глаза,
Томик стихов зажал под мышкой.
Всех спрашивал, кого встречал:
(Над ним смеялись, обходили)
«Я стимул к жизни потерял,
Случайно, вы не находили»?
Автор: Илья Чернов, мой сайт: http://art-poetry.com
Отзвучала песня абрикоса,
И черешни песня отзвучала,
Отшумели на полях покосы –
Звезднопадный август у причала.
Медоносный запах спелой груши,
Манит гроздьями янтарный виноград,
И симфонию цикад послушать
Зазывает августовский сад.
Ожерельем красочным рябина
Шею приукрасила свою,
Лето перешло за середину…
На пороге осени стою.
Принимай Земля подарки лета
Щедрый август нам дары несет,
Жарким солнцем яблоки согреты,
Мед сочится из душистых сот.
Автор: Генрих Акулов, сайт: http://art-poetry.com
Ах, слово «вечность»… Вникни в суть!
Оно, как меч, сверлит мне грудь, –
Нет ни конца, ни краю…
Ах, вечность! Время вне времен!
Бреду, бедой обременен.
Куда бреду – не знаю…
Всему свой срок и свой черед:
Ослабнет горе, боль замрет,
Смирится бессердечность.
Но день за днем, за веком век
Свой буйный, свой бесцельный бег
Не остановит вечность.
Ах, вечность! Ты страшишь меня!
Здесь, среди крови и [...]
ВРЕМЯ
В пространство погружен шарообразный дом,
Что суще под луной, – все обитает в нем.
Вновь становлюсь порой, чем было я когда-то,
Утратившим меня придется туговато.
Перевод: Л. Гинзбурга; сайт: http://art-poetry.com
О время! Юношей богатым, светлоречивым, ясноликим
Сюда для службы он явился на гордом скакуне верхом.
Ну, а понравился ль он шаху, когда спустя десятилетья
Он возвратился нищий, старый, проделав дальний путь пешком?
———————————————————
Как тебе не надоело в каждом ближнем видеть скрягу,
Быть слепым и равнодушным к человеческой судьбе!
Изгони из сердца жадность, ничего не жди от мира,
И тот час безмерно щедрым [...]
От безбожья до Бога – мгновенье одно.
От нуля до итога – мгновенье одно.
Береги драгоценное это мгновенье:
Жизнь – ни мало, ни много – мгновенье одно!
Перевод: И. Тхоржевского, О. Румера; сайт: http://art-poetry.com
Мир-мгновенье, и я в нём мгновенье одно.
Сколько вздохов мне сделать за миг суждено?
Будь же весел, живой! Это бренное зданье
Никому во владенье навек не дано.
Перевод: И. Тхоржевского, О. Румера; сайт: http://art-poetry.com
Не мне принадлежат мной прожитые годы,
А те, что впереди, — есть собственность природы.
Что ж мне принадлежит? Мгновение одно,
В котором годы, век – все, все заключено!
Перевод: Л. Гинзбурга; сайт: http://art-poetry.com
Во времени живя, мы времени не знаем.
Тем самым мы себя самих не понимаем.
В какое время мы, однако, родились?
Какое время нам прикажет: “Удались!”
А как нам распознать, что наше время значит
И что за будущее наше время прячет?
Весьма различны времена по временам:
То нечто, то ничто – они подобны нам.
Изжив себя вконец, рождает время время.
Так продолжается и человечье племя.
Но [...]
Любовь, ты стала так расхожа,
По городам и весям бродишь,
На прежнюю ты не похожа,
Ты лишь её одежды носишь.
А под одеждой нет души,
Там похоть лишь и сладострастье,
К такой любви ты не спеши,
Чтоб в жизни не было ненастья.
Не любят, а в любовь играют,
Играют свадьбы по ранжиру,
Любовь за деньги предлагают,
Те с нищеты, а эти с жиру.
Руками липкими хватают,
И голосами [...]
